Atikamekw-Wissen, -Kultur und -Sprache in Wikimedia-Projekten

This page is a translated version of the page Atikamekw knowledge, culture and language in Wikimedia projects and the translation is 100% complete.

Das Projekt Atikamekw-Wissen, -Kultur und -Sprache in Wikimedia-Projekten zielt darauf ab, die Präsenz des Atikamekw-Wissens, der Kultur und der Sprache in Wikimedia-Projekten durch die Entwicklung der Wikipedia in Atikamekw (Wikipetia atikamekw nehirowisiw) zu erhöhen. Die langfristige Wirkung des Projekts besteht darin, eine Dokumentation bewährter Verfahren zu erstellen und ein Toolkit zu entwickeln, das in verschiedenen Maßstäben für ähnliche Projekte oder andere Aborigine-Gemeinschaften in Kanada reproduziert werden kann.

Wikipedia-Workshop in der Otapi-Schule in Manawan (Oktober 2016)

Ergebnisse (Phase 2016-2017)

Präsentation beim Wikimania-Kongress, Montréal, 2017 (auf Französisch, 1 Std). Ansehen auf YouTube

Medien


Produktionen

Kontext

Öffentlichkeitsarbeit für Aborigine-Gemeinschaften

 
Besuch des Matakan-Camps mit Treffen mit Großhäuptling Constant Awashish
 
Manawan, 1971

Das Projekt Öffentlichkeitsarbeit für Aborigine-Gemeinschaften von Wikimedia Kanada hat die Vision, Wissen in allen kanadischen Sprachen frei verfügbar zu machen und diese Sprachen durch den Einsatz von Wikimedia-Projekten zu bewahren. Das Ziel dieses Projekts für Öffentlichkeitsarbeit besteht darin, kanadische Aborigine-Gemeinschaften zu erreichen und Sprecher indigener Sprachen mit Wikipedia (und möglicherweise anderen Wikimedia-Projekten wie Wikitionary und Wikimedia Commons) vertraut zu machen, damit sie zu aktiven Mitwirkenden bei der Entwicklung von Inhalten werden können. Wir verstehen, dass die Sprache für die Aborigines eine enorme Bedeutung hat und einen wichtigen sozialen und emotionalen Aspekt mit sich bringt. Dieses Projekt steht auch in Einklang mit Artikel 13 der Erklärung der Vereinten Nationen zu den Rechten indigener Völker im Hinblick auf das Recht, indigene Sprachen zu bewahren, wiederzubeleben und weiterzuentwickeln. Kanadische indigene Sprachen sind ebenfalls ein integraler Bestandteil der kanadischen Kultur und machen das Land zu einem der sprachlich vielfältigsten der Welt. Das Projekt "Atikamekw-Wissen, -Kultur und -Sprache in Wikimedia-Projekten" passt in diese Strategie als Startblock und Pilotprojekt, das in Zukunft für andere kanadische Aborigine-Gemeinschaften nachgeahmt werden soll.

Die Atikamekw-Nation

Die Mitglieder der Atikamekw-Nation nennen sich Nehirowisiw und bezeichnen ihr angestammtes Territorium als Nitaskinan ("Unser Land"). Die Gemeinschaft lebt etwa 300 km nördlich von Montreal in drei Dörfern (Manawan, Obedjiwan und Wemotaci) auf einem angestammten Territorium von 80.000 km2 im Zentrum von Quebec. Bis in die 1950er Jahre pflegten die Atikamekw Nehirowisiw eine halbnomadische und autonome Lebensweise, die auf der Jagd, dem Sammeln und dem Pelzhandel basierte. Ihr Wissenssystem wurzelt in einer symbiotischen Beziehung mit dem Wald, und ihre kulturelle Weitergabe beruht auf mündlicher Überlieferung. Einige dieser Kenntnisse gelten als "allgemeines Wissen" und dürfen frei mit allen geteilt werden. Andere gelten als "spezifisch" für eine Familie oder eine Einzelperson (z. B. Handwerke, Ressourcenkarten) oder als "heilig" und geheim (z. B. die Verwendung von Heilpflanzen). Unter den kanadischen First Nations verfügt die Atikamekw-Gemeinschaft mit fast 6.600 Sprechern (95 % der Gesamtbevölkerung) über eine der am besten erhaltenen Nutzungen ihrer Muttersprache. Die Atikamekw-Sprache wurde mit Hilfe des 1986 gegründeten Atikamekw Linguistic Institute (ILA) standardisiert. Es ist immer noch die Unterrichtssprache in einigen Grundschulen der Nation. Die wichtigste Zweitsprache der Gemeinschaft ist Französisch.

Die Sesshaftigkeitspolitik und die Assimilationsmethoden führten zu einer sehr abrupten Änderung des Lebensstils der Gemeinschaft. Kinder im Alter von 6 bis 17 Jahren wurden für 10 Monate im Jahr in Residential Schools weit weg von ihren Dörfern und Familien geschickt. Diese Bildungspolitik blieb bis Mitte der 1970er Jahre bestehen, beeinträchtigte die generationsübergreifende Weitergabe von Wissen und Kultur und verursachte Traumata in der Gemeinschaft.[1] Seit 35 Jahren verhandeln die Atikamekw Nehirowisiw mit der kanadischen Regierung über die Nutzung und Rückgewinnung ihres angestammten Landes, Autonomie und Selbstbestimmung. Im Jahr 2014 gab die Atikamek-Nation ein Manifest heraus, in dem sie ihre Souveränität über Nitaskinan erklärte.

 
Schulung von Atikamekw-Beitragenden durch Freiwillige von Wikimedia Kanada.
 
Wikipetcia-Workshop (Mai 2017)
 
Das Wikipetcia-Komitee diskutiert über das Wikimania-Panel, Bezeichnungen von Artikeln, Sommerpraktika, das Projekt Lingua Libre, etc.
 
Gewinner des Fotowettbewerbs. Sakay Ottawa, Leiter der Otapi-Schule, Jonah Newashish, Wikwasa Newashish Petiquay, Benoit Rochon, Präsident von Wikimedia Kanada.
 
Fotowettbewerb. Rektor Sakay Ottawa gratuliert den Teilnehmern. Siehe Bilder: Commons:Category:Nitaskinan en photos

Frühere Projekte

Dieses Projekt ist die Fortsetzung eines früheren Projekts in der Atikamekw-Gemeinschaft von Manawan, das 2013 und 2014 durchgeführt wurde. Das pädagogische Projekt mit dem Namen Projet Wikipetia Atikamekw startete 2013 in Manawan. Sein Ziel war es, den Atikamekw-Teil der Cree-Wikipedia zu entwickeln. Da Atikamekw eine Sprache der Cree-Sprachfamilie ist, war sie zu diesem Zeitpunkt in dieser Wikipedia enthalten und es gab vor diesem Projekt kein spezifisches Wikimedia-Projekt in Atikamekw und auch keine Inhalte in dieser Sprache. Während beider Ausgaben wurden die Schüler der Otapi High School in Manawan gebeten, unter der Aufsicht und Anleitung ihres Informatiklehrers (Bilbo40, Luc Patin) Artikel in ihrer Muttersprache in der Atikamekw-Wikipedia zu schreiben mit Unterstützung des Sprachpflegers der Gemeinschaft (Jean-Paul Echaquan) und einer Sprachstudentin (Kiackw, Nastasia Herold) sowie der technischen Unterstützung eines erfahrenen Wikipedianers (Amqui). Einige Lehrer ergriffen auch die Initiative, selbst Artikel zu schreiben. Während dieser Projekte wurden in der Atikamekw-Wikipetia mehr als 100 Artikel erstellt, was für eine Sprache bemerkenswert ist, in der es vor nicht einmal zwei Jahren überhaupt keinen Wikipedia-Artikel gab. Über das Projekt wurde auf einem lokalen Radiosender und im nationalen Radio (Radio-Canada) berichtet. Es zog auch Mitwirkende und interessierte Mitwirkende aus der Gemeinschaft an. Die Wikipetia atikamekw enthält über 160 Artikel. Der letzte Artikel vor diesem Projekt entstand im Jahr 2014. Das Projekt wurde wegen fehlender Ressourcen gestoppt.

Siehe Medienberichterstattung über das Projekt im nationalen Radio.

Aktivitäten und Kalender

Trainings- und Diskussionssitzungen mit der Atikamekw-Gemeinschaft

Es werden mehrere Trainings- und Diskussionssitzungen mit der Atikamekw-Gemeinschaft abgehalten, damit lokale Projektpartner bei ihrer Arbeit an Wikimedia-Projekten und bei der Übersetzung der Mediawiki-Benutzeroberfläche autonom werden. Es werden Gespräche mit Behörden der Gemeinschaft stattfinden, um Ethikrichtlinien für Urheberrechte in Wikimedia-Projekten und deren Übereinstimmung mit den traditionellen Wissenstransfermethoden der Atikamekw festzulegen.

Liste von Sitzungen:

  1. Die Trainingsssitzung findet in der Otapi-Schule in Manawan statt (24. Oktober 2016).
  2. Trainings- und Diskussionssitzung im Zentralrat der Atikamekw-Nation in La Tuque (25. November 2016)
  3. Fotodokumentation und Diskussionsrunde in Manawan (Mai 2017)

Pädagogisches Projekt

Das pädagogische Projekt wird von September 2016 bis Mai 2017 an der Otapi High School in Manawan stattfinden. Es wird die dritte Ausgabe eines pädagogischen Projekts an der Otapi High School in Manawan sein, die auf den Erfolgen der vorherigen Ausgaben aufbaut (wie im Abschnitt "Umfang" oben gezeigt). Das Projekt wurde in Zusammenarbeit mit Sakay Ottawa (Interimsdirektor der Schule) und Luc Patin (Benutzer: Bilbo40) ausgearbeitet. Das Hauptziel des Projekts besteht darin, Wikipedia als Lehrmittel für die Vermittlung der Atikamekw-Sprache zu nutzen. Oberstufenschüler werden im Rahmen ihres Computerunterrichts von ihrem Lehrer geschult. Zusätzliche Trainings werden in Form von außerschulischen Aktivitäten angeboten. Im Rahmen des Projekts werden die Schüler unter der Aufsicht ihrer Lehrer (Luc Patin, Antony Dubé) und mit Unterstützung des Sprachpflegers der Gemeinschaft (Jean-Paul Echaquan) in Atikamekw verfasste Artikel in der Atikamekw-Wikipedia im Wikimedia-Inkubator erstellen, wobei sie technische Online-Unterstützung eines Wikipedianers, der Erfahrung mit kleineren Projekten in indigenen Sprachen hat (Amqui), und eines Wikipedianers, der Erfahrung mit pädagogischen Projekten hat (Benoit Rochon), erhalten. Unser lokaler Koordinator hilft auch bei der Überwachung von Atikamekw-Inhalten und Aktivitäten auf der Atikamekw-Wikipedia.

Forschungs- und Öffentlichkeitsprojekt

Diese Aktivitäten werden auf den Erkenntnissen aufbauen, die aus Aktivitäten und Diskussionen in Manawan und La Tuque gewonnen wurden. Ihr Ziel ist es, das Projekt zu dokumentieren, Empfehlungen abzugeben und das erworbene Wissen in die französische Wikipedia zu übertragen.

Aktivitäten:

  1. Sammeln von Dokumentationen (Herbst 2016): Ein Student, der am Canada Research Chair in Indigenous Governance an der Universität von Quebec in Outaouais angestellt ist, wird an der Zusammenstellung einer Bibliographie arbeiten und eine Literaturstudie verfassen.
  2. Forschungsseminar an der Universität von Quebec in Outaouais (Winter 2017): Das Thema des Seminars betrifft die Kompatibilität zwischen den Übertragungsarten indigenen Wissens und den Protokollen der Wikimedia-Projekte.
  3. Edit-a-thon-Workshop (Frühjahr 2017): Ein Edit-a-thon-Workshop wird gleichzeitig an mehreren Orten stattfinden, der Otapi-Schule in Manawan, der Bibliothèque et Archives nationales du Québec in Montreal und der Université du Québec, mit einer Online-Teilnahme mit dem Ziel, Artikel zu Atikamekw-Themen in der französischen Wikipedia zu schreiben, hauptsächlich zu Themen, die von der Atikamekw-Gemeinschaft als am wichtigsten erachtet werden.
  4. Panel bei der Wikimania in Montreal (August 2017): Präsentation der Ergebnisse des Projekts und Diskussion mit den anderen Vereinen der Wikimedia Foundation, die Missionen zu indigenen Gemeinschaften haben. Die Präsentation findet auch dann statt, wenn sie vom Organisationskomitee der Wikimania nicht angenommen wird. Sie findet dann in der Bibliothèque et Archives nationales du Québec statt.
  5. Sammlung von Informationen für das Verfassen einer Forschungsarbeit, die in einer offenen wissenschaftlichen Zeitschrift veröffentlicht werden soll.

Teilnehmer

Siehe: Atikamekw knowledge, culture and language in Wikimedia projects/List of participants

Koordinationsteam

Name (Benutzername) Verantwortlichkeiten Erfahrung
Jean-Philippe Béland (Amqui)
Email : jpbeland wikimedia.ca
Koordination von Schulungen, Online-Unterstützung und Koordination der Übersetzung von MediaWiki, Verwaltung der Förderung durch die Wikimedia Foundation

Vizepräsident von Wikimedia Canada, Administrator der französischen Wikipedia und von Wikipetia Atikamekw Nehiromowin, Teilnahme am Projekt:Wikipetia Atikamekw, Ersteller der Wikipedia Atikamekw Nehiromowin, Gründer der Projekte Wikipedia-Koordination in Kanadas Aboriginesprachen, Indigene Sprachen in Wikimedia und Projekt von Wikimedia Kanada zur Sensibilisierung von Aborigine-Gemeinschaften.

Benoit Rochon (Benoit Rochon)
Email: brochon wikimedia.ca
Koordination der Öffentlichkeitsaktivitäten der Wikimedia-Gemeinschaft, Schulungsunterstützung, Online-Unterstützung, Verwaltung der Förderung durch die Wikimedia Foundation Präsident von Wikimedia Kanada, Administrator der französischen Wikipedia, von Wikipetia Atikamekw Nehiromowin und Wikimedia Commons, Erfahrung mit GLAM-Projekten, Sensibilisierung und Unterricht.
Nathalie Casemajor (Seeris) Koordination von Forschungsaktivitäten und des Panels bei der Wikimania-Konferenz Universitätsprofessor für Kommunikation an der Universität Quebec in Outaouais. Erfahrung mit der Koordination von Bildungsprojekten, GLAM-Projekten (Bibliothèque et Archives nationales du Québec, Mile-End-Bibliothek) und der Organisation von Beitrags-Workshops.
Karine Gentelet Co-Forscher Professor für Aborigine-Studien, Abteilung für Sozialwissenschaften, Universität Quebec in Outaouais. Verbunden mit dem Canada Research Chair in Aboriginal Land Governance.
Luc Patin (Bilbo40) Koordinator des pädagogischen Projekts Informatiklehrer an der Otapi High School in Manawan, Projektmanager Projet:Wikipetia Atikamekw.
Thérèse Ottawa (Missatikamekw) Administrator von Wikipetcia Atikamekw Nehiromowin Multimediatechniker und Geschäftsführer der Bildungsdienste
Antony Dubé (arimowewin) Unterstützung für die lokale Koordination Informatiklehrer an der Otapi High School in Manawan und Mitglied der Atikamekw-Gemeinschaft.
Cécile Niquay-Ottawa Unterstützung für die lokale Koordination Sprachlehrer an der Otapi High School in Manawan und Mitglied der Atikamekw-Gemeinschaft.
Christian Coocoo (Nehirowisiw) Berater Koordinator für kulturelle Dienste beim Rat der Atikamekw-Nation (CNA)
Jeannette Coocoo Übersetzung der Benutzeroberfläche Früherer Sprachlehrer in Wemotaci und Mitglied der Atikamekw-Gemeinschaft.
Sakay Ottawa (Saguitare) Unterstützung für die pädagogischen Projekte und die Beziehungen zwischen Partnern Leiter der Otapi High School in Manawan (Porträt von Radio-Canada), Mitglied der Atikamekw-Gemeinschaft.
Jean-Paul Echaquan (‎Jean-paul echaquan)
Email: poktcietcabwan gmail.com
Koordinator des Projekts, lokale Koordination, Unterstützung des Bildungsprojekts, verantwortlich für die Qualität der Inhalte in Atikamekw Hüter der Sprache der Gemeinschaft von Manawan, angestellt beim Rat Atikamek von Manawan, Mitglied der Atikamekw-Gemeinschaft.
Nicole Petiquay (Ninmeka) Unterstützung bei der Übersetzung und Kontakt zu ILA Technolinguist am Atikamekw Language Institute (ILA), Rat der Atikamekw-Nation (CNA), Mitglied der Atikamekw-Gemeinschaft.
Nastasia Herold (Kiackw) Koordination der Archivrecherche, Unterstützung sprachlicher Aktivitäten und Beziehungen zu Partnern Linguist (MA, derzeit Doktorand an der Universität Leipzig), Spezialist für Digital Humanities und Atikamekw-Studien, Initiator des Projekt:Wikipetia Atikamekw und der Wikipedia Atikamekw.
Gabrielle Champagne Unterstützung für die Koordination Student am Institut National de la recherche scientifique (INRS).
Thibault Martin Co-Forscher Professor für Aborigine-Studien, Abteilung für Sozialwissenschaften, Universität Quebec in Outaouais. Canada Research Chair in Aboriginal Land Governance.

Kontakt

Wenn du Neuigkeiten über das Projekt erhalten möchtest, abonniere die Mailingliste

Wenn du bestimmte Informationen benötigst oder Fragen zum Projekt hast, wende dich an einen Koordinator aus der Kontaktliste oben.

Facebook-Gruppe der Wikipetia Atikamekw Nehiromowin.

Förderung

Offizielle Partner

Bibliografie

Über indigenes Wissen, digitale Werkzeuge und Wikipedia
  • Alexander, Cynthia, Adamson J., A., Daborn G., Houston J. et TooToo V. (2009) "Inuit Cyberspace: The Struggle for Access for Inuit Qaujimajatuqangit", Journal of Canadian Studies/Revue d’études canadiennes, 43(2),S. 220-­249.
  • Dupré, Florence (2010) "IsumaTV, les enjeux virtuels d’un réseau d’artistes inuit – Entretien avec Stéphane Rituit", Cahiers du CIÉRA, 5, S. 17-27.
  • Gallert, Peter and van der Velden, Maja (2015) "The sum of all human knowledge? Wikipedia and Indigenous Knowledge", In At the Intersection of Indigenous and Traditional Knowledge and Technology Design. Informing Science Press, S. 117-133.
  • Gallert, Peter (2014) "Tapping into the knowledge of indigenous communities", WMF Blog, 12. Dezember 2014.
  • Gallert, Peter und van der Velden, Maja (2013) "Reliable Sources for Indigenous Knowledge: Dissecting Wikipedia’s Catch–22". Buchkapitel zur Beziehung zwischen der englischen Wikipedia und indigenem Wissen.
  • Gallert, Peter (2013) "Indigenous knowledge for Wikipedia: Bending the rules?", Vortrag bei der Wikimania (Video hier).
  • Lachapelle, Marise, Dupré Florence (Hrsg.) (2010) "Cyberespaces et médiatisation des cultures" Cahiers du Ciéra, n ̊ 5, Université Laval, Québec.
  • Singleton, Rola-Rubzen, et al. (2009) "Youth empowerment and information and communication technologies: A case study of a remote Australian Aboriginal community", GeoJournal, 74(5), S. 403-413.
  • van der Velden, Maja (2013) "Decentering Design: Wikipedia and Indigenous Knowledge" International Journal of Human-Computer Interaction, 29, 4, S. 308-316.
  • van der Velden, Maja (2012) "Designing for Culture: An Ecological Perspective on Indigenous Knowledge and Database Design", In New Media and Intercultural Communication: Identity, Community and Politics, Peter Lang Publishing Group, S. 21-38.
  • van der Velden, Maja (2011) "When Knowledges Meet: Wikipedia and other stories from the contact zone", In Critical point of view: a Wikipedia reader, Institute of Network Cultures, S. 236-258.
  • van der Velden, Maja (2010) "Design for the contact zone: Knowledge management software and the structures of indigenous knowledges", In Cultural Attitudes towards Technology and Communication, School of Information Technology, Murdoch University, S. 1-18.
  • Warschauer, Mark (1998) "Technology and Indigenous Language Revitalization: Analyzing the Experience of Hawai’i", The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 55(1), S. 139-159.
Über indigenes Wissen und Sprachvermittlung
Über Atikamekw-Kultur, -Wissen und -Sprache
  • AMAA (Association Mamo Atoskewin Atikamekw) (1994) Rapport Final, Identification et protection de l’usage atikamekw de la forêt, Phase II, Association Mamo Atoskewin Atikamekw et Hydro Québec, La Tuque.
  • Awashish, Chantale (2006) Les anciennes formes d’écriture chez les Atikamekw, Recherche effectuée dans le cadre du projet Kinokewin du Conseil de la Nation atikamekw en collaboration avec l’Université Laval à Québec.
  • Barbeau, Manon (2014) "Genèse atikamekw du Wapikoni mobile", Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), S. 123–127.
  • Dubé, Albert (2014) "Entretien avec César Newashish (1902-1994), Manawan", Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), S. 104–107.
  • Clermont, Norman (1977) Ma femme, ma hache et mon couteau croche : deux siècles d’histoire à Weymontachie, Série Cultures amérindiennes, ministère des Affaires culturelles, Québec.
  • Charest, Paul (2005) “Les assistants de recherche amérindiens en tant que médiateurs culturels : expériences en milieu innu et atikamekw du Québec”, Études/Inuit/Studies, 29(1-2), S. 115-129.
  • Conseil de la Nation Atikamekw (CNA) (1996) Sommet Aski. La Tuque, Conseil de la Nation Atikamekw, 3.-5. Dezember 1996.
  • Conseil Atikamekw Montagnais (CAM) (1983) Recherche sur l’occupation et l’utilisation du territoire : Manoane, Conseil Atikamekw Montagnais, Québec.
  • Dandenault, André (1983) “Occupation et utilisation du territoire par les Attikameks de Weymontachie”, in D. Brassard & D. Castonguay (Hrsg.), Rapport de recherche dans le cadre du projet sur l’occupation et l’utilisation du territoire, Conseil Attikamek Montagnais, Village des Hurons, Québec.
  • Davidson, D.S. (1928) “Notes on the Tete de Boule ethnology”, American Anthropologist, 30(1). S. 18-46.
  • Dawson, Nelson-Martin (2003) Des Attikamègues aux Têtes-de-boules, Septentrion, Sillery.
  • Éthier, Benoit (2014) "Nehirowisiw Kiskeritamowina: Acquisition, utilisation et transmission de savoir-faire et de savoir-être dans un monde de chasseurs", Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), S. 49-59.
  • Éthier, Benoit (2010) Savoir, pouvoir et territoire. Acquisition et transmission des savoirs liés à l’univers forestier chez les Manawani iriniwok (Atikamekw de Manawan). Mémoire de maîtrise, Université Laval, Québec.
  • Gélinas, Claude (2003) Entre l’assommoir et le godendart. Les Atikamekw et la conquête du Moyen-Nord québécois 1870-1940, Septentrion, Québec.
  • Gélinas, Claude (2000) La gestion de l’étranger. Les Atikamekw et la présence eurocanadienne en Haute-Mauricie 1760-1870, Septentrion, Québec.
  • Houde, Nicolas (2014) "La gouvernance territoriale contemporaine du Nitaskinan: Tradition, adaptation et flexibilité", Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), S. 23-33.
  • Houde, Nicolas (2011) Experimenting with what will become our traditions: Adaptive co-management as a bridge to an Atikamekw Nehirowisiw post-treaty world in Nitaskinan. Thèse de doctorat, départment de géographie, Université McGill, Montréal.
  • Jérôme, Laurent (2010) Jeunesse, musique et rituels chez les Atikamekw (Haute- Mauricie, Québec) : ethnographie d’un processus d’affirmations identitaire et culturelle en milieu autochtone, Thèse de doctorat, département d’anthropologie, Université Laval, Québec.
  • Jérôme, Laurent (2008) “Faire (re)vivre l’indien au cœur de l’enfant : ritualisation et pouvoirs des rituels de la première fois chez les Atikamekw” Recherches amérindiennes au Québec, 38(2¬3), S. 45-¬54.
  • Jérôme, Laurent (2008) “L’anthropologie à l’épreuve de la décolonisation de la recherche dans les études autochtones. Un terrain politique en contexte Atikamekw”, Anthropologie et Sociétés, 32(3), S. 179-196.
  • Jérôme, Laurent (2007) “Identification, relations et circulation des savoirs chez les Atikamekw de la Haute Mauricie. Un regard ethnographique sur le tewehikan”, in F. Laugrand et J. oosten (ed.), La nature des esprits dans les cosmologies autochtones, Presses de l’Université Laval, Québec, S. 479-¬496.
  • Jérôme, Laurent and Veilleux Vicky (2014) "Witamowikok, «dire» le territoire atikamekw nehirowisiw aujourd’hui: Territoires de l’oralité et nouveaux médias autochtones”, Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), S. 11-22.
  • Lavoie, Kathia (1999) Savoir raconter ou l’art de transmettre. Territoire, transmission dynamique et relations intergénérationnelles chez les Wemotaci iriniwok (Haute-Mauricie). Mémoire de maîtrise, département d’anthropologie, Université Laval, Québec.
  • Mattawa, Jean-Pierre (2014) "Entretien avec Guillaume-Charles Weizineau (1929-2006), Opitciwan", Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), S. 108–113.
  • Ottawa, Éva (2014) “Construire notre avenir en misant sur notre héritage ancestral”, Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), S. 115–117.
  • Ottawa, Gilles (2002) Ka ki aicinikatakik Nimocominanak otaskiwaw (Les toponymes autochtones : Héritage de nos ancêtres), Manawan.
  • Ottawa, Gilles (1993) Nehirowatcihowin – Les Activités traditionnelles Atikamekw selon les six saisons, Projet Illustration des Activités traditionnelles selon les six saisons Atikamekw.
  • Poirier, Sylvie (2014) “Atikamekw Kinokewin, « la mémoire vivante »: Bilan d’une recherche participative en milieu autochtone”, Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), S. 73-83.
  • Poirier, Sylvie (2013) “The Atikamekw. Reflections on their changing world”, In B. Morrison & C.R. Wilson (Hrsg.) Native Peoples: The Canadian Experience, 4. Ausgabe, Oxford University Press, S. 146-167.
  • Poirier, Sylvie (2012) "Atikamekw Kinokewin : Bilan d'une recherche collaborative en milieu autochtone" (Video), Konferenzpräsentation, FSSULTV https://www.youtube.com/watch?v=k6Rh8cWksWw
  • Poirier, Sylvie (2001) ”Territories, identity and modernity among the Atikamekw (Haut St¬Maurice, Québec)”, in Colin Scott (dir), Aboriginal autonomy and development in Northern Quebec and Labrador, UBC Press, Vancouver, S. 98-116.
  • Poirier, Sylvie (2001) “Territories, Identity and Modernity Among the Atikamekw (Haut Saint-Maurice, Québec)”, In C. Scott (ed.) Aboriginal Autonomy and Development in Northern Quebec and Labrador, Vancouver, UBC Press, S. 98-116.
  • Poirier, Sylvie, et Niquay, Jean-Marc (1999) Le droit coutumier atikamekw. Pistes de réflexion, Rapport de recherche, Conseil de la Nation Atikamekw, La Tuque.
  • Poirier, Sylvie, Jérôme, Laurent et la Société d’histoire Atikamekw (Nehirowisiw Kitci Atisokan) (2014) "Présentation. Les Atikamekw Nehirowisiwok : territorialités et savoirs", Recherches amérindiennes au Québec, Volume 44, numéro 1, 2014, S. 3-10.
  • Quitish, Antoine (2014) “Entretien avec Athanase Jacob (1907-1986), Manawan”, Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), S. 95–104.
  • Société d’histoire Atikamekw (Nehirowisiw Kitci Atisokan) (2014) "Tapiskwan sipi (la rivière Saint-Maurice)", Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), S. 85-93.
  • Société d’histoire Atikamekw and Jérôme Laurent (2009) “Nehirowisiw kitci atisokan. Vers une réappropriation de l’histoire Atikamekw”, Cahiers du CIÉRA, 4, S. 19-30.
  • Trudel, Pierre (2014) “Entrevue avec Constant Awashish, Grand Chef du Conseil de la Nation Atikamekw”, Recherches amérindiennes au Québec, 44(1), S. 119–121.
  • Wyatt, Stephen (2006) ““Si les autres le font, pourquoi pas nous?” La quête des Atikamekw de Wemotaci pour un rôle dans la foresterie au Nitaskinan”, Recherches amérindiennes au Québec, 36(2¬3), S. 9¬-18.
  • Wyatt, Stephen (2004) Co-existence of Atikamekw and industrial forestry paradigms: Occupation and management of forestlands in the St-Maurice river basin, Québec. Thèse de doctorat, Faculté de foresterie et de géomatique, Université Laval, Québec.
  • Wyatt, Stephen, et Yvon Chilton (2003) L’Occupation contemporaine du territoire atikamekw : Une étude sur les activités et les enjeux de l’occupation du territoire par les Atikamekw de Wemotaci, Faculté de foresterie et de géomatique, Université Laval, Québec, et Conseil des Atikamekw de Wemotaci, Wemotaci.
Über postkoloniale Methoden
  • Canadian Institutes of Health Research (2009) Aboriginal knowledge translation: Understanding and respecting the distinct needs of Aboriginal communities in research, Institute of Aboriginal Peoples’ Health.
  • Clammer, John, Poirier S. and Schwimmer É. (2004) Figured Worlds: Ontological Obstacles in Intercultural Relations, University of Toronto Press, Toronto.
  • Gentelet, Karine and Vaugrante, Béatrice (2014) "Pour lutter contre le racisme et la discrimination envers les Autochtones: une approche systémique et de la volonté politique", 9(1), S. 5-9.
  • Goulet-Langlois, Maxime (2014) "De nation à nation : la médiation intellectuelle et culturelle alliée à la présomption d'égalité des intelligences et des cultures", Observatoire international sur le racisme et les discriminations, 9(1), S. 19-24.
  • Goulet-Langlois, Maxime (2015) "Canada-Québec : La médiation intellectuelle, portrait d'une pratique philosophique à la croisée du concept et de l'affect", Diotime, Nr. 66.
  • Lévesque, C., Salée D., Cloutier É., et Manningham S. (2013) La coconstruction des connaissances en contexte autochtone : modalités, contraintes, perspectives, Cahier DIALOG, Montréal : Réseau DIALOG et INRS.
  • Poirier, Sylvie (2000) "Contemporanéités autochtones, territoires et (post)colonialisme" Anthropologie et Sociétés, 24(1), S. 137-153.
  • Simpson, Leanne (2001) "Aboriginal Peoples and Knowledge: Decolonizing our Processes", The Canadian Journal of Native Studies, 21(1), S. 137-148.
  • Smith, Linda Tuhiwai (1999) Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples, Zed Books, Londres.
  • Thibault, Martin (2013) "Normativité sociale et normativité épistémique. L’exemple de la recherche en milieu autochtone", Socio"", 1(1) S.135-154.
  • Wilson, Shawn (2008) Research is Ceremony. Indigenous Research Methods, Fernwood Publishing, Halifax.

Presseberichte

Englisch
Französisch

Siehe auch

References

  1. Truth and Reconciliation Commission of Canada: The Survivors Speak, 2015.